I’ve always loved to bits this line of Blanche’s from A Streetcar Named Desire:
I don’t want realism. I want magic. Yes, yes – magic. I try to give that to people. I do misrepresent things. I don’t tell truth. I tell what ought to be truth.”
Truth, reality, misrepresentation, what ought to be truth… Are we all Blanche, in some way or other, when we tell stories? One of these days I’m going to have a pendant made with this line on it.
I have a certain problem with this usage of “magic”.
I’d rather use “wonder” – that’s what I want, wonder.
The plus side being, you can have wonder with reality, too.
LikeLike
I rather think that, given the context, Blanche’s “magic” is not all that remote from your “wonder”, here…
LikeLiked by 1 person
I’m pretty sure that’s the intended meaning, too.
But, you know, I can’t help but make a pointless point once in a while ๐
LikeLike
๐ Point taken. I’ll make a point of not pointing it out, then…
LikeLiked by 1 person
Yes please, let’s not get to the point where you have to make a point of pointing out when I make a pointless point.
LikeLike
Heavens above – never! Wouldn’t that be pointedly pointless? Or else, pointlessly pointed…
LikeLiked by 1 person
Hard to pinpoint the difference.
LikeLike