Because the next Ad Alta Voce meeting will be all about literary cats, I was hunting through the Net for a suitable Italian translation of Edward Lear’s The Owl and the Pussycat*, when I stumbled on a website boasting no less than 126 translations of the poem in 111 languages…
It seems that Hugh Stewart, a producer, editor and Lt. Colonel in the British Army, collected translations of the poem for many years. His impressive collection – that includes peculiarities like translations in Morse, Klingon and Egyptian hyeroglyphs – can be browsed, perused and partly listened to here.
I find the idea just as delightfully nonsensical as the poem itself. I rather think Lear would approve very much.
* I usually translate what I don’t have in Italian, but I was feeling lazy.