• The Tom Walsingham Mysteries
  • Clara who?
  • Stories
  • Contact

Scribblings

~ Clara Giuliani, storyteller

Scribblings

Tag Archives: William Shakespeare

Happy Birthday, Shakespeare

24 Thursday Apr 2014

Posted by la Clarina in History, Lostintranslation, Stories, Theatre

≈ Leave a comment

Tags

#happybirthdayshakespeare, William Shakespeare

ShakespeareSo, this post is my answer to the Happy Birthday Shakespeare project, in which bloggers are invited to celebrate Will’s 450th birthday by posting about how his works impacted on their lives.

First things first, let me link to this thing I posted back in January, about my first Shakespeare ever. It is relevant to what I want to say. It tells how my very first Macbeth was an initiation. It was more than a little of a shock, too, and it marked eras in my perception of theatre: Before Macbeth, and After Macbeth.

And yet, it didn’t make me like it all of a sudden. It did not turn me into a rabid Shakespearian overnight. It didn’t even make me love English. That would be years later, and through another writer – who, ironically enough, hadn’t even been a native speaker. But it doesn’t matter now – or it only does in that my first impact with Shakespeare was through translations.

And my second, and third, and fourth…

It would be years before my English allowed me to appreciate Will’s works in the original, so I had to make do with translations, most of which were… well.

Let me state here that, much as I love to translate, my faith in literary translation is scant. Too many things are lost in the process, too many hues, and nuances, and shades, and implied meanings just cease to exist the moment you try to turn them into another language… And Shakespeare’s English, this rich, iridescent language that was incandescently moulding itself at the time, just has no equivalent in Italian.

I didn’t realise this back then, but the fact is, there are several Italian translations of Shakespeare’s works, often clever and accurate, I’m sure, but… but. I read them, I saw them played onstage, I liked the stories, but the translation was always there like a sheet of slightly opaque glass, dulling, dimming the experience.

Add to that the exasperating schoolbook habit of presenting any and every remarkable artist as a lonely star, shining and floating in a sort of vacuum…

So yes, I knew I should like Shakespeare, and indeed, did like his plays, but always had this disconcerting impression I should have liked him more. Somehow, I missed the vibrancy, and was left guessing at the power of the words.

Frustrating. Very much.

And then I learned English. I fell in love with the language, and never turned back. I started reading in English when I was eighteen, and within a few years I shyly tried my hand at Elizabethan English – both in reading and onstage – and found I loved it. It, and the time and place that had prompted this sort of language, this sort of theatre… History I’d always loved. Starting to read about Elizabethan England was a sort of homecoming. For some reason, I still cannot open a book – novel, essay, play – connected with Elizabeth’s time without feeling at home – and the more I read about the time, the life, the people, the more I understood and appreciated the plays.

So, no – it wasn’t perhaps love at first sight, but a love it was. A slow, long one, rooted in language and in history as much as in theatre, which is perhaps, in part, why it lasts the way it does.

 

Talking Shakespeare

12 Saturday Apr 2014

Posted by la Clarina in Lostintranslation

≈ Leave a comment

Tags

Historical fiction, Language, theatre, William Shakespeare, writing

2941I turned forty yesterday, and my mother threw a surprise party for me, with a crowd of theatre and non-theatre friends, and we laughed, and sang, and improvved well into the wee hours, and the wine was very good – so today I am slightly vague…

You won’t hold it against me, will you, if just link this article on The American Scholar, on How to Talk Shakespeare.

While mostly aimed at improvisers in need of convincing pseudo-Shakespearean dialogue, it is of interest for writers too, with a series of no-nonsense tips that could come in handy when trying to devise an Elizabethan-ish language for historical fiction.

And besides, it is fun to read.

 

Related articles
  • Have We Finally Found the “Lost” Shakespeare? (bigthink.com)
  • 11 Famous Actors Reading Shakespeare Out Loud (flavorwire.com)
Enhanced by Zemanta

Barber’s Marlowe

18 Saturday Jan 2014

Posted by la Clarina in Books, History, Stories

≈ 2 Comments

Tags

christopher marlowe, Ros Barber, The Marlowe Papers, William Shakespeare

The-Marlowe-Papers-pb-jacketBWI dithered long enough before committing to read Ros Barber‘s The Marlowe Papers.

I’m no neo-Marlovian, no anti-Stratfordian – and this promised to be yet another tale of how Kit Marlowe didn’t die in Deptford, but lived to write Shakespeare’s canon… honestly, just how done is that? And yes, there was the intriguing notion of a novel in blank iambic pentameters – but was it enough to tempt me?

As I dithered, Santa Claus acted, and I found The MP under my Christmas tree, and since it was there, I decided I could have a look at it… and was entirely hooked by page three.

Because Ms. Barber takes the old tale and tells it in a fresh and imaginative and compelling way. And mind – the freshness doesn’t lie so much in the way she nicely weaves together known facts, gaps in knowledge, and wild speculation. She does it well, but others have done it before. What makes this book a delight is the first person narrator – Marlowe himself, of course, recounting his glories and misfortunes in verse for (perhaps) Thomas Walsingham.

We root for him as he more or less glibly walks to his ruin, short scene by short scene, in a whirl of arrogance, fiery genius, naivety, misplaced trust, longing, and doomed hopes. And goodness – it is gripping. All the more so for the restless, urgent pulse that Kit’s voice finds in the rhythm of the blank verse.

And yes – Ros Barber managed to sell me a tale I don’t much care for, by telling it so grippingly that I just forget what it is all about. I stop thinking of the slightly preposterous premise, and let myself be swept away by the story itself, its hero’s voice… Sheer word-magic. Can one ask more of a novel?

Enhanced by Zemanta

New Year Approaching Fast

28 Saturday Dec 2013

Posted by la Clarina in History, Theatre

≈ 1 Comment

Tags

authorship question, christopher marlowe, Elizabethan era, William Henry Ireland, William Shakespeare

ShakespeareMarloweDid you notice? The Shakespeare Year is right around the corner.

Shakespeare & Marlowe Year – thank you very much, because let us not forget those two were born a few months apart. A good harvest when it came to playwrights, 1564 was…

And I’m getting ready. This will be an intensely Elizabethan year for me. I’m going to blog about it – so be warned: lots of Shakespeare and Marlowe to come.

And then there are, if all goes well, the Sonnets play, and a few others I have in various stages of readiness – including a radio drama – and another I want to write.

And a school project involving A Midsummer Night’s Dream.

And the lectures. I’ve sent and I’m still sending around to libraries, reading groups, schools and everyone I can think of that might even remotely be interested – offering my… shall we call it my array* of lectures on Shakespeare, Marlowe, Elizabethan England, Authorship Question, William Henry Ireland, Sonnets, espionage, School of the Night, whatnot…

So yes – as I said, this is going to be an intensely Elizabethan year. And believe me: you are going to hear about it.

__________________________________________

* Yes, we shall: I love the word.

Related articles
  • ‘Suit the Action to the Word’ (nytimes.com)
  • Shakespeare In Love, The Perfect Gateway to Shakespeare’s Biography (digitalcrowsnest.wordpress.com)
  • Marlowe and The Mighty Line (uofuhistoryoftheatre.wordpress.com)
Newer posts →

Seek and Find

♠ THE TOM WALSINGHAM MYSTERIES

Available on Amazon
Available on Amazon

The Copperfield Review’s first anthology – containing Gentleman in Velvet

Recent Posts

  • For Queen and Country: Tom Walsingham at the HNR
  • A Snare of Deceit is out!
  • A Deadly Complot
  • Merry Christmas!
  • Death in Rheims – Publication day!

Popular Scribblings

  • A wee bit of magic
  • Giving Up on The Religion
  • If I taught history...
  • Silent Film School
  • Noises Off: a crash course in backstage mayhem
  • The Paper Stage

Categories

  • Books
  • Eccentricities
  • History
  • Lostintranslation
  • Poetry
  • Scribbling
  • Silents
  • Stories
  • Theatre
  • Things
  • Uncategorized

Enter your email address to get a messenger on horseback... er, an email will reach you by email when a new Scribbling is out.

Join 311 other subscribers

RSS Feeds

  • RSS - Posts
  • RSS - Comments

No Blog’s an Island

Sapere Books

 

IBA

International Bloggers' Association

I tweet on Twitter

And I pin on Pinterest

Senza Errori di Stumpa – my Italian blog

Create a free website or blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • Scribblings
    • Join 311 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Scribblings
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...