• The Tom Walsingham Mysteries
  • Clara who?
  • Stories
  • Contact

Scribblings

~ Clara Giuliani, storyteller

Scribblings

Tag Archives: verona

Anacronodonyms

21 Thursday Aug 2014

Posted by la Clarina in History, Scribbling

≈ 3 Comments

Tags

anacronism, board games, Historical fiction, odonyms, Romeo and Juliet, verona

RTEmagicC_western_district_01.jpgIt’s not as if I’d never seen it before, but now I have stumbled across it twice in a month, and always about Verona. Medieval Verona – or rather Romeo and Juliet’s Verona, which means rather generic Middle Ages, but Middle Ages nonetheless.

So, when in a novel I read about Benvolio and Mercutio strolling through Via Mazzini, I very nearly choked on my tea – because Giuseppe Mazzini happens to be a XIXth father of Italian Unification, very unlikely to have had a street named after him at any point of the Middle Ages. And then I am fairly sure that Ponte della Vittoria, that is to say Victory Bridge, must have had some other name before WW1. And there were more like these: clearly the author did her research on a modern map of Verona, never bothering to check her street names…

And yesterday, while googling shakespearean images, I found this Czech boardgame set “in Prince Escalus’ Verona”… nice idea – except, the first thing I notice in the illustration of the board was a street named Viale Pascoli. Not only Viale , that is “Avenue”, is most definitely not a Medieval street type designation, but Giovanni Pascoli is, again, a XIXth Century poet. And next to poor Pascoli were other modern-sounding odonyms… Again, the game designer clearly relied on a modern map of Verona.

What can I say? It makes me unhappy. No matter how I am enjoyng the novel – or the game – an anacronistic odonym, just like any other anacronism , will jettison me out of the story. All the more because it is really not all that hard to get yourself a map of Medieval Verona – or, at the very least, to check street names on Wikipedia to find out whether there could be such a place in your chosen epoch…

The past is a foreign place, remember? They do things differently. The past in a foreign place is doubly foreign – and call me peevish if you like, but when you choose to set your story twice abroad, in time and place, there is no way around it, but to be doubly careful, doubly accurate, and double-double check your maps, streets, poets and avenues.

Rite of passage

04 Saturday Jan 2014

Posted by la Clarina in Stories, Theatre

≈ Leave a comment

Tags

macbeth, shakespeare, teatro romano, theatre, verona, words

Summer night, warm and damp to the point of stickiness. The lights are doused, and the chattering dies down to a trail of whispers. For a handful of moments, I can hear the crickets in the trees all around the theatre. One of those handfuls of moments calculated to break just when the audience has forgotten to breath – but I’m just eleven, and innocent of this kind of calculations.

macbeth-499x330Suddenly comes a shaft of purplish light, then follows the bang of a trapdoor opening – then the witches climb onstage in a whorl of black rags and cackles, and run to crouch around the cauldron…

“Way to start,” mutters A., in the next seat. And although she is thirteen and bewildered, she is right. Far more than she knows.

I am eleven, as I said, and this is my first Macbeth. My first Shakespeare. My first time at the Teatro Romano in Verona. My first less than traditional production. I know who Shakespeare is, but I never saw anything of his staged. As far as staged things go, my experience boils down to some children’s plays and a few nights at the opera – very traditional-minded productions. I’m not prepared for a tale of Medieval kings in Scotland changed – no, distilled to an affair of empty stage, shadows, cutting lights and nondescript, black costumes.

I’m not even sure I like it all that much. Why, truth be told, I’m rather disappointed. Everything is so grim, so dark, no tartan sashes, no cloaks, no swords, no crenellated towers, nothing of what I had expected…1987-macbeth

And then, little by little, with no bells and whistles to keep my attention, I start to concentrate on the words. Not just the plot, but the way the words make the plot different from its synopsis. Yes, yes, the witches, the prophecy, the regicide, the folly, the defeat – it’s all there. But the creeping fear and guilt, the hoot of the night birds, the ghost, the blood stains that won’t go away, the boughs from Birnam Wood closing in… it all takes life from the power of the words, in a way no painted scenery, no elaborate costume could ever convey. And not just life, but truth.

And mind you, when we file out of the theatre I’m still eleven, and not entirely convinced of what I saw. I still much prefer crenellated towers and period costumes, and I secretly hope all theatre needn’t be like tonight, thank you very much. And yet, when Father asks did I like the Macbeth, I say yes, and it’s not a complete lie. I may not have liked it in the usal sense of the word, but I know I’ve gone through some rite of passage. A door has opened on something that I don’t fully understand yet, but looks meaningful. Something that has to do not only with tales, but the way tales are told. Something that I want to understand – and learn, if I can.

More than twenty-five years later, I know that what Shakespeare taught me that night was the power of words. A similar production of a weaker play would have just bored me to tears, but because Shakespeare’s words were so powerful, the young girl I was grasped the essence of the story – and something else too: a hazy notion that, while the production and the acting were modern interpretation, through the words the long dead Shakespeare was still speaking to me across the centuries.

It was very hazy back then, I grant you, but it was to grow, branch out, develop into several tenets of my faith in words, when it comes to history, literature, and writing. Not bad for one shakespearean night, was it?

Seek and Find

♠ THE TOM WALSINGHAM MYSTERIES

Available on Amazon
Available on Amazon

The Copperfield Review’s first anthology – containing Gentleman in Velvet

Recent Posts

  • Tom Walsingham is back!
  • January Blues
  • Guest-posting at The Writing Desk
  • The kids
  • All those words!

Popular Scribblings

  • Tableaux Vivants
  • The Tale of the Trunk-Hose
  • Antonia Forest: The other Player's Boy
  • Infinite riches in a little room
  • Clara who?
  • Stories

Categories

  • Books
  • Eccentricities
  • History
  • Lostintranslation
  • Poetry
  • Scribbling
  • Silents
  • Stories
  • Theatre
  • Things
  • Uncategorized

Enter your email address to get a messenger on horseback... er, an email will reach you by email when a new Scribbling is out.

Join 1,696 other subscribers

RSS Feeds

  • RSS - Posts
  • RSS - Comments

No Blog’s an Island

Sapere Books

 

IBA

International Bloggers' Association

I tweet on Twitter

And I pin on Pinterest

Senza Errori di Stumpa – my Italian blog

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • Scribblings
    • Join 310 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Scribblings
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...